Monday, May 30, 2011

Transcripción Médica - Una profesión emergente

La transcripción médica es el proceso de interpretar y transcribir el dictado de médicos u otros profesionales de la salud sobre el estado del paciente, los procedimientos de tratamiento, diagnósticos, pronósticos, etc, con médicos de la transcripción de los datos dictado de los médicos, el transcriptor médico también puede editar el texto que es producido por el software de reconocimiento de voz. La transcripción médica es la traducción de dictados realizados por un médico. Como resultado, se requiere un conocimiento extenso de términos médicos, farmacológicos y anatómicos.

En los transcriptores médicos pasados ​​escuchaba a los dictados y el tipo que ellos mismos, pero con el amanecer de la tecnología y el software de reconocimiento de voz, se ha convertido en innecesarios y hoy, en su mayor parte, el transcriptor médico simplemente edita la salida del software. Sin embargo, el proceso de edición puede ir desde unas cuantas correcciones a los grandes cambios ya que el software de reconocimiento de voz todavía no ha sido perfeccionada y probablemente nunca lo será debido a la amplia variedad de las variaciones del habla y las costumbres que dictan los profesionales sanitarios.

Aparte de los conocimientos médicos, una transcripción de calidad requiere un transcriptor de tener excelentes habilidades para escuchar, pues deben ser capaces de interpretar simultáneamente dictado mientras se escribe, sino que también debe tener un conocimiento exquisito de Inglés y gramática, corrección de pruebas y habilidades de edición, un alto grado de análisis habilidades para analizar y convertir palabras habladas en la escritura significativa, además de ser experto en el uso de equipos de transcripción y las computadoras.

Transcripción Médica ha sido visto como escribir en antiguas cuevas y en los documentos de civilizaciones perdidas, pero aún así el propósito de transcripción médica y el transcriptor médico sigue siendo el mismo y que es mantener un registro de estado médico del paciente y el tratamiento.

tener un conocimiento exquisito de Inglés y gramática, corrección y edición de habilidades, un alto grado de capacidad de análisis con el fin de analizar y convertir palabras habladas en la escritura significativa, además de ser experto en el uso de equipos de transcripción y las computadoras.

Transcripción Médica ha sido visto como escribir en antiguas cuevas y en los documentos de civilizaciones perdidas, pero aún así el propósito de transcripción médica y el transcriptor médico sigue siendo el mismo y que es mantener un registro de estado médico del paciente y el tratamiento.

Sin embargo, no fue hasta finales del siglo 20 que la transcripción médica fue reconocida como una profesión. Inicialmente, los que hicieron la transcripción médica fueron etiquetados como mecanógrafos, procesadores de texto, secretarias médicas u operadores dictar máquina. Esto fue y sigue siendo un título de trabajo altamente injustificada para los que la transcripción la práctica médica debido a que la profesión requiere un amplio conocimiento de términos médicos. Así, en 1999, la transcripción médica se le asignó su propia clasificación de puestos y los que practican lo fueron llamados oficialmente transcriptores médicos.

La transcripción médica como una profesión es muy underground y la mayoría de la gente no podría haber oído hablar de él. Sin embargo, la transcripción médica es una profesión esencial en el cuidado de todas las industrias cada vez mayor de la salud ... especialmente al personal de salud que no tienen el tiempo para poner por escrito todos los de un solo bit de información que recogen de los pacientes. Como resultado, la demanda de profesionales cualificados transcriptor médico está en continuo crecimiento y porque el número de nuevos procedimientos de entrada en el mercado de los médicos no tienen el tiempo para transcribir todas sus conclusiones.

La transcripción médica como una profesión es muy versátil también. Los transcriptores médicos, puede adquirir después de algunos años de la educación, el trabajo de las empresas de la transcripción médica. Médico empresas transcripción recibir dictados realizados por los médicos y, a su vez, estas órdenes son entregadas a los transcriptores médicos que se transcribe.

mecanógrafos, procesadores de texto, secretarias médicas o los operadores de máquina de dictar. Esto fue y sigue siendo un título de trabajo altamente injustificada para los que la transcripción la práctica médica debido a que la profesión requiere un amplio conocimiento de términos médicos. Así, en 1999, la transcripción médica se le asignó su propia clasificación de puestos y los que practican lo fueron llamados oficialmente transcriptores médicos.

La transcripción médica como una profesión es muy underground y la mayoría de la gente no podría haber oído hablar de él. Sin embargo, la transcripción médica es una profesión esencial en el cuidado de todas las industrias cada vez mayor de la salud ... especialmente al personal de salud que no tienen el tiempo para poner por escrito todos los de un solo bit de información que recogen de los pacientes. Como resultado, la demanda de profesionales cualificados transcriptor médico está en continuo crecimiento y porque el número de nuevos procedimientos de entrada en el mercado de los médicos no tienen el tiempo para transcribir todas sus conclusiones.

La transcripción médica como una profesión es muy versátil también. Los transcriptores médicos, puede adquirir después de algunos años de la educación, el trabajo de las empresas de la transcripción médica. Médico empresas transcripción recibir dictados realizados por los médicos y, a su vez, estas órdenes son entregadas a los transcriptores médicos que se transcribe.

Un transcriptor médico también puede trabajar tiempo completo o medio tiempo en casa. En la actualidad, la Asociación Americana para la transcripción médica es órgano de gobierno de los Estados Unidos, que certifica transcriptores médicos, aunque no será necesario una certificación para poder trabajar como uno, una forma de certificación de la AAMT, seguramente aumentará estás "mercado valor "y la credibilidad.

La transcripción médica ya no es sólo escuchar y transcribir las palabras dictadas por un médico. Transcripción Médica está evolucionando y ahora requiere formación específica centrada en el lenguaje médico, el conocimiento de los prefijos griegos y latinos y sufijos, la anatomía, la fisiología, los procesos de enfermedad, la ciencia médica y los procedimientos, instrumentos médicos, farmacología, instrumentos de laboratorio, pruebas de laboratorio, material de referencia médica técnicas y muchos más.

No comments:

Post a Comment